14 de febrer del 2014

Acadèmics versus Déus

Estimado señor Rajoy:

Espero no interrumpir sus muchas ocupaciones y preocupaciones con mi misiva, pero quisiera llamar su atención sobre un asunto que, según mi modesto parecer, está usted descuidando. Y es un tema que aquí, en la Comunidad Valenciana, los gobernantes manejamos con mucha eficacia.

Verá, hace unos días, la Academia Valenciana de la Lengua (AVL) presentó su “Diccionario Normativo Valenciano”, un trabajo inmenso cuyas bondades voy a obviar porque lo verdaderamente interesante es que en la definición del vocablo valenciano, se reconoce que es una variedad del sistema lingüístico catalán. ¿A que ya adivina por dónde voy?  Cuando nos conviene, los catalanes son el enemigo, así que realicé unas declaraciones presentando la definición como un ataque contra los valencianos, afirmando que no se ajusta al Estatuto de Autonomía y advirtiendo que no se permitirán intrusiones de una academia que no tiene razón de ser si no es capaz de cumplir con su obligación de defender nuestra lengua. ¿Sabe usted la rentabilidad electoral que esto puede suponer?

Por supuesto que lo sabe. Por eso me quejo. Ya que está usted criminalizando a los catalanes tan magistralmente, ¿por qué no incluye en su estrategia un fuerte tirón de orejas a la Real Academia de la Lengua (la española, claro). No habrá reparado en ello, señor Rajoy, pero en el diccionario de esa institución se define el valenciano como “variedad del catalán, que se usa en gran parte del antiguo reino de Valencia y se siente allí comúnmente como lengua propia” ¡Qué manía con lo del catalán! ¿Quiénes se piensan que son estos académicos?  Por el hecho de ser filólogos, escritores o historiadores se creen con derecho a hablar sobre la lengua, como si la ciencia o la historia estuvieran por encima de las disposiciones de los políticos, que somos como Dioses, las legítimas autoridades en todo, porque así lo ha expresado la voluntad popular.

Hágame caso, señor Presidente. Ordene que se tache lo de “catalán” en el diccionario. Y si no obedecen, amenace a la RAE con su disolución. Así, con un par. Luego siempre puede usted maquillarlo. Si le sirve de ayuda, aquí tenemos un Consell Jurídic Consultiu que hace unos encajes de bolillos que ni en Camariñas. Imagínese que han sido capaces de emitir un informe que, en sus conclusiones afirma que “el valenciano es lo que la Academia Valenciana de la Lengua diga que es, en ejercicio de su función de determinar la normativa oficial de la lengua”. Y seguidamente, indica que “la definición contenida en el Diccionario Normativo no se acomoda al Estatuto de Autonomía”, es decir, se interpreta que hay una discrepancia que debe eliminarse ajustándose a lo que en su día redactamos los políticos.

Para que quede más claro, reconocen la autoridad de los académicos (aunque me pese), pero inmediatamente los deslegitiman al declarar ilegal la definición que éstos han incluido en el diccionario (justo lo que pedía el gobierno valenciano). Este órgano consultivo es una joya. Sí, ya se que esto chirría, que con el mismo argumento, la definición de español de la RAE no se ajusta a la Constitución Española, pero da igual, porque estos juristas no tendrán ni idea de lingüística, pero dictaminan los disparates que haga falta. Incluso se ha atrevido a regalarnos un titular de prensa sin desperdicio:  “Lo que ha hecho la Academia Valenciana de la Lengua es una extravagancia” ¡Me encantan estos asesores!

Lo dicho, señor Rajoy. Métale mano a la RAE para que cambien la definición de valenciano, y verá que bonito les queda el diccionario. Aunque, si le soy sincero, no me gusta mucho la definición de castellano, porque se dice que se le llama así al idioma español por el hecho de haber surgido en Castilla. Claro, si aplicamos la misma lógica al valenciano, pues ya tenemos ahí al catalán… Pero bueno. No me gusta el vocablo y punto, por mucho que le pese a mi familia. Sin embargo, me encanta la acepción de español que lo define como “lengua común de España y de muchas naciones de América, hablada también como propia en otras partes del mundo”  ¡Qué orgullo siento al ser miembro de una Comunidad Lingüística tan importante! ¡Cuanta riqueza atesora esa lengua que es capaz de mantener la unidad a pesar de las numerosas variantes que tiene! Vale, vale, ya sé que suena contradictorio, que lo que argumento como loable en el español lo reniego en el valenciano, pero ¿qué le vamos a hacer?  Los políticos tenemos mucho desgaste montando farsas y tapando corrupciones como para que, además, tengamos que preocuparnos por ser coherentes. ¡Qué le voy a contar yo a usted!

Bien, esa es mi queja. No demore el tirón de orejas a la RAE.  En Valencia no queremos nada que huela a catalán. Y hablando de Valencia, ¿no tendrá usted alguna Subsecretaría vacante?  Es que aquí en la Comunidad el futuro no pinta bien, y creo que mi currículum es meritorio, pero la suerte me es esquiva. Fíjese que en el enfrentamiento con la AVL que le he comentado, yo me he llevado los palos y la Consellera de Cultura se va a llevar las glorias. ¡Apellidándose como se apellida!

En fin, señor Presidente, medite esta crítica, que está hecha desde el cariño, incluya el toque a la RAE en su hoja de ruta, y no se le olvide lo de la Subsecretaría.

Sinceramente suyo,

Serafín Español.

7 de febrer del 2014

El café de la Malva

Poc abans de l’estiu del 2012 vaig posar-me a treballar en una nova novel·la, la quarta. Tenia dues idees, d’eixes que els veus possibilitats quan se t’ocorren, però les deixes madurar a poc a poc. Feia uns mesos que havia acabat d’escriure Esperant la lluna plena, obra a la qual havia dedicat més d’un any d’intens treball de construcció, redacció i, sobretot, de documentació. Potser per això em semblà més oportú tornar a l’entorn escolar de les meues primeres novel·les. Més de trenta anys treballant en un col·legi donen per a molt. Vaig partir d’un fet real per a construir una història on la inevitable colla d’adolescents no són els únics personatges principals, ja que comparteixen protagonisme amb alguns professors.

Per a donar-li profunditat a un escenari més o menys previsible com és un institut, vaig buscar un rerefons més complex, i aleshores decidí incorporar un drogoaddicte, un coprotagonista que fera de contrapunt dramàtic a la superficialitat d’alguns dels altres personatges. Haguí de documentar-me a fons, perquè al meu treball diari no estic en contacte amb el món de les drogues dures. L’ajuda dels companys psicòlegs fou molt valuosa, i estic agraïdíssim a Belén, terapeuta en drogoaddicció que em va brindar les peces per descriure el drama amb realisme. Des del primer moment vaig concebre les dues línies argumentals separades per a presentar-les en capítols alterns, amb la intenció de provocar constantment en el lector la pregunta sobre el nexe entre elles.

Vos avance un poc la temàtica de la novel·la. D’una banda tenim un café que hi ha al popular barri mariner de la Malva-rosa. Entre les seues quatre parets, algú que diu ser un membre d’una ONG intenta trobar el rastre perdut d’un drogoaddicte parlant amb les persones que més el coneixien. A través de les entrevistes que manté, sabrem la història de Berni, un xicot encisador que, a poc a poc, es va enganxar a les drogues i va veure com la vida còmoda i feliç que duia fins a eixe moment se li esmunyia de les mans. El deteriorament de les relacions personals, familiars i socials acabaran convertint-lo en un indesitjable a qui tots giren l’esquena.

D’altra banda, no molt lluny d’allí, a l’institut d’educació secundària del barri trobem Marc, un tutor de Batxillerat a qui se li amuntona la feina. Ha d’esbrinar qui ha intentat accedir al sistema informàtic de qualificacions per tal de falsificar les notes. A més, vol ajudar al professor de Matemàtiques, home major i desmotivat, a qui bona part de l’alumnat no li deixa donar classe com cal perquè li ha perdut el respecte. Afortunadament, Marc troba el recolzament en un grupet d’alumnes responsables, treballadors i divertits, que igual li munten una festa com interfereixen en els afectes que una professora sent pel tutor.
Les protestes dels veïns per la “reurbanització” del Cabanyal i pel mercat de la droga de “les casetes rosa” esguiten les dues trames que transcorren separades fins que, de manera sorprenent, es fan una sola història, pense que entranyable.

Els que em coneixeu, sabeu que no estic parat fàcilment, així que el passat estiu (2013), en haver acabat un altre projecte, vaig reprendre la novel·la. A partir d'un suggeriment de la meua amiga Maria José, una de les poques persones que havia llegit l’esborrany, vaig decidir reescriure la meitat de l’obra. Si aconseguí millorar-la o no, no ho sabreu, però el resultat fou que el jurat del Certamen Ciutat de Torrent on la vaig presentar va recomanar la seua publicació. Molt dec jo a aquest certamen. I més encara a Tabarca Llibres, que ja inclou tres novel·les meues al seu catàleg.

No sé quan serà la presentació, però El café de la Malva ja està a la venda. Si el llegiu, desitge que vos agrade i espere que em conteu les vostres impressions.